12/29/09: Kosher: Jewish vs. Biblical
Avram Yehoshua and the people and organizations quoted on seedofabraham.net are in no way associated with peshat.com and views expressed here.
To abstain from all unclean animals (food), is Torah (the first five books of the Bible: Genesis through Deuteronomy). To 'keep kosher' the Jewish way, is both Torah and rabbinic. There is a big difference. God requires that we eat only clean meat (Torah: Lev. 11 and Deut. 14), and so do the Rabbis. But the Rabbis go further. Keeping kosher means that one doesn't eat any dairy products with meat. The Rabbis say that one cannot have cheese with clean meat, or even use a plate for meat, that once had cheese on it.
The separation of dairy and meat, with the rabbinic injunction that it's sin if one violates it, is based on the Scripture about not boiling a kid in its mother's milk. The rabbinic view is that one should not eat meat and dairy together thereby avoiding the possibility of breaking the Commandment.1 Of course, God never says in this Commandment that one can't eat meat and dairy together, but this is how the Rabbis have interpreted it.
This rabbinic rule came about through a perverse interpretation of Exodus 23:19 (the same verse being repeated in Ex. 34:26 and Deut. 14:21). The proper understanding of this verse deals with the ancient Egyptian and Canaanite idolatrous fertility rite.2 The liquid (milk), was sprinkled over the fields by the pagans, after the fall harvest, 'to ensure' a bountiful harvest from their god or goddess, for next year. Exodus 23:19 reads:
'The first of the first fruits of your Land you must bring into the House of Yahveh your God. You must not boil a kid in his mother's milk.'
Kosher: Jewish vs. Biblical
by Avram Yehoshua
by Avram Yehoshua
To abstain from all unclean animals (food), is Torah (the first five books of the Bible: Genesis through Deuteronomy). To 'keep kosher' the Jewish way, is both Torah and rabbinic. There is a big difference. God requires that we eat only clean meat (Torah: Lev. 11 and Deut. 14), and so do the Rabbis. But the Rabbis go further. Keeping kosher means that one doesn't eat any dairy products with meat. The Rabbis say that one cannot have cheese with clean meat, or even use a plate for meat, that once had cheese on it.
The separation of dairy and meat, with the rabbinic injunction that it's sin if one violates it, is based on the Scripture about not boiling a kid in its mother's milk. The rabbinic view is that one should not eat meat and dairy together thereby avoiding the possibility of breaking the Commandment.1 Of course, God never says in this Commandment that one can't eat meat and dairy together, but this is how the Rabbis have interpreted it.
| Exodus Chapter 23 19 The choicest first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of YHWH thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk. Exodus Chapter 34 26 The choicest first-fruits of thy land thou shalt bring unto the house of YHWH thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk.' Deuteronomy Chapter 14 21 Ye shall not eat of any thing that dieth of itself; thou mayest give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner; for thou art a holy people unto YHWH thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk. | ||
This rabbinic rule came about through a perverse interpretation of Exodus 23:19 (the same verse being repeated in Ex. 34:26 and Deut. 14:21). The proper understanding of this verse deals with the ancient Egyptian and Canaanite idolatrous fertility rite.2 The liquid (milk), was sprinkled over the fields by the pagans, after the fall harvest, 'to ensure' a bountiful harvest from their god or goddess, for next year. Exodus 23:19 reads:
'The first of the first fruits of your Land you must bring into the House of Yahveh your God. You must not boil a kid in his mother's milk.'
From Manners and Customs of the BibleAs this injunction is put in connection with sacrifices and festivals, it seems to have referred to some idolatrous practices of the heathen. Cudworth says, on the authority of an ancient Karaite Comment on the Pentateuch, that it was an ancient heathen custom to boil a kid in the dam's milk, and then besprinkle with it all the trees, fields, gardens, and orchards. This was done at the close of their harvests for the purpose of making trees and fields more fruitful the following year. It will be noticed that the injunction of the text is given in connection with the feast of harvest. | ||
Yaaqov Ben Yisrael & Jodell Onstott are in no way associated with peshat.com and views expressed here.
Is the Pronunciation of the Name YHWH Lost?
האם ההגוּי שׁל השׁם יהוה אבוּד
By: Yaaqov Ben Yisrael
Edited by Jodell Onstott
In the book of Exodus, we are introduced to the name of the Creator. This is not to say that His name was not used prior; yet we are given a more personal introduction to His name.
From Exodus 3:15
Elohiym (God) again spoke to Moshe (Moses), thus you shall speak to the sons of Yisrael (Israel), Y'HWaH God of your fathers God of Avraham (Abraham) God of Yitshaq (Isaac) God of Yaaqov (Jacob) sent me to you; this is My name from everlasting, and this is my mention generation to generation. (YBY Translation) Exodus 3:15
We are further told in Joel 3:5:
And it shall be, all who call upon the name Y'HWaH shall be delivered; for in mount Tsiyyon (Zion) and in Yerushalayim (Jerusalem) shall be deliverance, like Y'HWaH said, and in the remnants who shall be called. (YBY Translation)1
Seeing that YHWH's name and mention has been given, and He tells us to use his name throughout our generations, even commanding us to call upon his name for deliverance, you would think we would know how to pronounce His name.
According to many Biblical scholars, among all religious affiliations, there exists a consensus of opinion that the true pronunciation of this name has been lost. That there is no way to know for certain the true pronunciation of the Creator's name.
In this paper, we will examine the Biblical evidence for this pronunciation. We will investigate the vowels and accents left to us by the Masoretes2, as well as many compound usages. We will discover the reason that the traditional Masoretic Text (MT) has left us in a state of ignorance regarding the pronunciation of the Creator's name. By using simple rules of Hebrew grammar, we will try to reproduce possible pronunciations.
האם ההגוּי שׁל השׁם יהוה אבוּד
By: Yaaqov Ben Yisrael
Edited by Jodell Onstott
In the book of Exodus, we are introduced to the name of the Creator. This is not to say that His name was not used prior; yet we are given a more personal introduction to His name.
| The author states that zeker means "mention" and the JPS translates it to be "memorial". Perhaps, a more direct translation might be "remembrance". wiktionary.com defines "remembrance" as that which serves to keep in or bring to mind; a memorial; a token; a memento; a souvenir; a memorandum or note of something to be remembered. In this case, the name by which God is to be remembered. 15 And God said moreover unto Moses: 'Thus shalt thou say unto the children of Israel: YHWH, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name for ever, and this is My memorial unto all generations. | ||
From Exodus 3:15
וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה כֹּה תֹאמַר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם | זֶה שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּר
Elohiym (God) again spoke to Moshe (Moses), thus you shall speak to the sons of Yisrael (Israel), Y'HWaH God of your fathers God of Avraham (Abraham) God of Yitshaq (Isaac) God of Yaaqov (Jacob) sent me to you; this is My name from everlasting, and this is my mention generation to generation. (YBY Translation) Exodus 3:15
| Joel Chapter 3 5 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of YHWH shall be delivered; for in mount Zion and in Jerusalem there shall be those that escape, as YHWH hath said, and among the remnant those whom YHWH shall call. | ||
We are further told in Joel 3:5:
וְהָיָה כֹּל אֲשֶׁר יִקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה יִמָּלֵט | כִּי בְּהַר צִיּוֹן וּבִירוּשָׁלִַם תִּהְיֶה פְלֵיטָה כַּאֲשֶׁר אָמַר יְהוָה וּבַשְּׂרִידִים אֲשֶׁר יְהוָה קֹרֵא
And it shall be, all who call upon the name Y'HWaH shall be delivered; for in mount Tsiyyon (Zion) and in Yerushalayim (Jerusalem) shall be deliverance, like Y'HWaH said, and in the remnants who shall be called. (YBY Translation)1
Seeing that YHWH's name and mention has been given, and He tells us to use his name throughout our generations, even commanding us to call upon his name for deliverance, you would think we would know how to pronounce His name.
According to many Biblical scholars, among all religious affiliations, there exists a consensus of opinion that the true pronunciation of this name has been lost. That there is no way to know for certain the true pronunciation of the Creator's name.
In this paper, we will examine the Biblical evidence for this pronunciation. We will investigate the vowels and accents left to us by the Masoretes2, as well as many compound usages. We will discover the reason that the traditional Masoretic Text (MT) has left us in a state of ignorance regarding the pronunciation of the Creator's name. By using simple rules of Hebrew grammar, we will try to reproduce possible pronunciations.
06/01/09: Who is born a Jew?
Beta-Gershom.org (i.e. half-Jewish.org), and the people and organizations quoted on Beta-Gershom.org (i.e. half-Jewish.org), are in no way associated with peshat.com and views expressed here.
The question of who is born a Jew has been much debated. We consider first the views of Orthodox Rabbinical Judaism and Karaite Judaism.
Orthodox Rabbinical Judaism considers that according to the Torah a person is born a Jew only if that person's Mother is Jewish. On the other hand, Karaite Judaism considers that according to the Torah a person is born a Jew only if that person's Father is Jewish.
We will examine the two readings in the Pentateuch that imply a status of the child of Israelite intermarriage to a non-Israelite. We will examine these two readings in light of the Rabbinical position as well as in light of the Karaite position. The two readings are: from Deuteronomy 7:3-4, and Leviticus 24:10-16.
First, from Deuteronomy 7:3-4 "Neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give unto his son, nor his daughter shall you take unto your son. For he will turn away your son from following Me, that you may serve other gods."
The first interpretation of this is as follows (we have added in brackets the interpretation of the text):
";Neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give unto his son ["he" being the Canaanite man, and "his son" being the son of that Canaanite man], nor his daughter [again "he" being the Canaanite man, and "his daughter" being the daughter of that Canaanite man] shall you take unto your son ["you" being the Israelite to whom the Torah speaks to, and "your son" being the son of that Israelite]. For he ["he" being the Canaanite man] will turn away your son ["your son" being the son of the Israelite] from following Me, that you may serve other gods. " In this interpretation, the concern expressed in the Torah is that the Israelite's son is given in marriage to a pagan woman and the pagan woman's father will teach paganism. In this interpretation there is no implication being made on the status of any possible offspring between the mixed couple.
| Some commentary at the end of the article has been added for further clarification. Anyone having additional information - please add a comment. | ||
Who is born a Jew?
The question of who is born a Jew has been much debated. We consider first the views of Orthodox Rabbinical Judaism and Karaite Judaism.
Orthodox Rabbinical Judaism considers that according to the Torah a person is born a Jew only if that person's Mother is Jewish. On the other hand, Karaite Judaism considers that according to the Torah a person is born a Jew only if that person's Father is Jewish.
We will examine the two readings in the Pentateuch that imply a status of the child of Israelite intermarriage to a non-Israelite. We will examine these two readings in light of the Rabbinical position as well as in light of the Karaite position. The two readings are: from Deuteronomy 7:3-4, and Leviticus 24:10-16.
| Deuteronomy Chapter 7 1 When YHWH thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and shall cast out many nations before thee, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations greater and mightier than thou; 2 and when YHWH thy God shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them; 3 neither shalt thou make marriages with them: thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son. 4 For he will turn away thy son from following Me, that they may serve other gods; so will the anger of YHWH be kindled against you, and He will destroy thee quickly. | ||
First, from Deuteronomy 7:3-4 "Neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give unto his son, nor his daughter shall you take unto your son. For he will turn away your son from following Me, that you may serve other gods."
The first interpretation of this is as follows (we have added in brackets the interpretation of the text):
";Neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give unto his son ["he" being the Canaanite man, and "his son" being the son of that Canaanite man], nor his daughter [again "he" being the Canaanite man, and "his daughter" being the daughter of that Canaanite man] shall you take unto your son ["you" being the Israelite to whom the Torah speaks to, and "your son" being the son of that Israelite]. For he ["he" being the Canaanite man] will turn away your son ["your son" being the son of the Israelite] from following Me, that you may serve other gods. " In this interpretation, the concern expressed in the Torah is that the Israelite's son is given in marriage to a pagan woman and the pagan woman's father will teach paganism. In this interpretation there is no implication being made on the status of any possible offspring between the mixed couple.
05/03/09: Counting the Omer - 2009
Today is Sunday, May 31, 2009 - Day 50 of Omer
Chag Sameach Shavuot!
Rabbinical Jews start the counting of the Omer on the day after Passover. Karaites believe the counting of the Omer starts the day after the shabbat that occurs during passover. Let's try to understand what the Torah actually says.
A couple simple verses leading to the first day of Omer starting the day after shabbat during Passover:
Interestingly enough, those following the lunar calendar would have the same count in the year 2009 since Passover fell on shabbat according to the lunar calendar.
Chag Sameach Shavuot!
Feast of Weeks, Feast of Harvest Baruch YHWH!
Feast of First Fruits
Rabbinical Jews start the counting of the Omer on the day after Passover. Karaites believe the counting of the Omer starts the day after the shabbat that occurs during passover. Let's try to understand what the Torah actually says.
A couple simple verses leading to the first day of Omer starting the day after shabbat during Passover:
- - We are to count 7 shabbats which logically points to shabbat as the shabbat, not Passover as the first shabbat -- there are not 7 Passovers. Shavua is hebrew for week - Shavout is afterall interpretted to mean Feast of Weeks. Having the name for week in the Feast name and still interpretting shabbat as week rather than 7th day of rest seems extreme.
- - Most revealing is Lev 23:16 where it specifies the fiftieth day being the "morrow after shabbat", which clearly would be a Sunday.
Interestingly enough, those following the lunar calendar would have the same count in the year 2009 since Passover fell on shabbat according to the lunar calendar.
| Contrary to popular belief, the Counting of Omer leading to Shavuot (Feast of Weeks/Pentecost) begins after shabbat, not after Passover. From http://www.karaite-korner.org/shavuot.shtml: Shavuot (Feast of Weeks/Pentecost) is the Biblical harvest-festival celebrated 50 days after the Sunday which falls out during Passover. These fifty days are called the Counting of the Omer. A more accurate translation of Lev 23:15-16 follows: Leviticus Chapter 23 15 And you shall count for yourself from the day after the seventh day of rest (the shabbat - הַשַּׁבָּת), from the day that you brought the sheaf of waving; seven seventh days of rest (a shabbatote - שַׁבָּתֹות) shall there be complete; 16 even unto the day after after the seventh day of rest (the shabbat - הַשַּׁבָּת) shall ye number fifty days; and ye shall present a new meal-offering unto YHWH. The references to shabbat in these verses specify a definite article using "the shabbat" rather than "a shabbat". The definition of shabbat occurs a few verses earlier in Lev 23:3. 3 Six days shall work be done; but on the seventh day is a sabbath of solemn rest (a shabbat shabbathown - שַׁבַּת שַׁבָּתֹון), a holy convocation; ye shall do no manner of work; it is a sabbath (a shabbat - שַׁבַּת) unto YHWH in all your dwellings. Leviticus Chapter 23 15 And ye shall count unto you from the morrow after the day of rest (הַשַּׁבָּת), from the day that ye brought the sheaf of the waving; seven weeks (שַׁבָּתֹות) shall there be complete; 16 even unto the morrow after the seventh week (הַשַּׁבָּת) shall ye number fifty days; and ye shall present a new meal-offering unto YHWH. 17 Ye shall bring out of your dwellings two wave-loaves of two tenth parts of an ephah; they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, for first-fruits unto YHWH. 18 And ye shall present with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams; they shall be a burnt-offering unto YHWH, with their meal-offering, and their drink-offerings, even an offering made by fire, of a sweet savour unto YHWH. 19 And ye shall offer one he-goat for a sin-offering, and two he-lambs of the first year for a sacrifice of peace-offerings. 20 And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave-offering before YHWH, with the two lambs; they shall be holy to YHWH for the priest. 21 And ye shall make proclamation on the selfsame day; there shall be a holy convocation unto you; ye shall do no manner of servile work; it is a statute for ever in all your dwellings throughout your generations. | ||
04/27/09: KJU Final Paper - Tahor and Qadosh
Karaite Jewish University, and the people and organizations quoted on kjuonline.com, are in no way associated with peshat.com and views expressed here.
Thanks Zvi for corrections to Hebrew grammar -- see comments...
On the relationship between Tahor and Qadosh
by Benjamin ben Daniel
(with Tanakh references from JPS 1917)
The children of Israel are instructed to be both Tahor (clean) and Qadosh (holy). While Tahor and Qadosh have different requirements and seem to have different goals, they can appear equally important to the reader of the Tanakh. Teaching the differences between the Tahor (clean) and the Tamei (unclean/defiled) as well as between the Qodesh (holiness) and the Chol (common/profane) is commanded; but this essay is not about those differences. This essay will explore the relationship between Qadosh and Tahor. Hopefully, this will lead to a greater understanding of their goals and how each is applied.
Thanks Zvi for corrections to Hebrew grammar -- see comments...
by Benjamin ben Daniel
(with Tanakh references from JPS 1917)
The children of Israel are instructed to be both Tahor (clean) and Qadosh (holy). While Tahor and Qadosh have different requirements and seem to have different goals, they can appear equally important to the reader of the Tanakh. Teaching the differences between the Tahor (clean) and the Tamei (unclean/defiled) as well as between the Qodesh (holiness) and the Chol (common/profane) is commanded; but this essay is not about those differences. This essay will explore the relationship between Qadosh and Tahor. Hopefully, this will lead to a greater understanding of their goals and how each is applied.
| Leviticus Chapter 10 8 And YHWH spoke unto Aaron, saying: 9 'Drink no wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tent of meeting, that ye die not; it shall be a statute forever throughout your generations. 10 And that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean; 11 and that ye may teach the children of Israel all the statutes which YHWH hath spoken unto them by the hand of Moses.' Ezekiel Chapter 22 26 Her priests have done violence to My law, and have profaned My holy things; they have put no difference between the holy and the common, neither have they taught difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from My sabbaths, and I am profaned among them. Ezekiel Chapter 44 23 And they shall teach My people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean. | ||
02/08/09: Saying YHVH verses Adonay or Hashem
Yochanon Zaqantov, and the people and organizations quoted on KaraiteJudaism.org, are in no way associated with peshat.com and views expressed here.
When you hear our Rabbanite brothers, they use Hashem instead of his name. Hashem literally means "the name". Even some people will use Adonay instead, but why would one not use the name if its there in the Hebrew Text. We will be looking first at the reasoning for not speaking His Name. We will also examine the reasons for using his Name. So, lets examine the reason for not pronouncing the Name.
Saying YHVH verses Adonay or Hashem
By Yochanan Zaqantov
By Yochanan Zaqantov
When you hear our Rabbanite brothers, they use Hashem instead of his name. Hashem literally means "the name". Even some people will use Adonay instead, but why would one not use the name if its there in the Hebrew Text. We will be looking first at the reasoning for not speaking His Name. We will also examine the reasons for using his Name. So, lets examine the reason for not pronouncing the Name.
Referenced from: JewFAQ.org: The Name of G-d
Pronouncing the Name of God
Nothing in the Torah prohibits a person from pronouncing the Name of God. Indeed, it is evident from scripture that God's Name was pronounced routinely. Many common Hebrew names contain "Yah" or "Yahu," part of God's four-letter Name. The Name was pronounced as part of daily services in the Temple.
| YHWH is God's name and His name is commonly used throughout the Tanakh -- by everyone, not just priests. 26 And the man bowed his head, and prostrated himself before YHWH. 27 And he said: 'Blessed be YHWH, the God of my master Abraham, who hath not forsaken His mercy and His truth toward my master; as for me, YHWH hath led me in the way to the house of my master's brethren.' Second Samuel Chapter 14 16 For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God. 17 Then thy handmaid said: Let, I pray thee, the word of my lord the king be for my comfort; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad; and YHWH thy God be with thee.' | ||
Continued from JewFAQ.org: The Name of G-d...
The Mishnah confirms that there was no prohibition against pronouncing The Name in ancient times. In fact, the Mishnah recommends using God's Name as a routine greeting to a fellow Jew. Berakhot 9:5. However, by the time of the Talmud, it was the custom to use substitute Names for God. Some rabbis asserted that a person who pronounces YHVH according to its letters (instead of using a substitute) has no place in the World to Come, and should be put to death. Instead of pronouncing the four-letter Name, we usually substitute the Name "Adonai," or simply say "Ha-Shem" (lit. The Name).
Jews Against Zionism, and the people and organizations quoted on their site, are in no way associated with peshat.com and views expressed here.
The Central Rabbinical Congress of the U.S.A. and Canada placed a quarter-page ad in today's New York Times, affirming the opposition of hundreds of thousands of Orthodox Jews to Zionism and Jewish rule over the Holy Land during exile, and denouncing religious Zionist groups as falsifiers of the Torah. The ad appeared in the newspaper on page A-20.
The text of the ad was as follows:
A Clarification of Torah Doctrine
Consistently, throughout the peace process in the Middle East, various Jewish religious organizations and parties have raised their voices in opposition to the return of territories to the Arabs, issuing statements that, according to the Torah, Jews are forbidden to give up any land in the Holy Land (especially part of Jerusalem).
Accordingly, it has become a commonplace that religious Jews are supportive of stopping the peace process. In the public mind, the policies of these parties became synonymous with Torah Doctrine. Moreover, they are portrayed in the media as "ultra-nationalists" willing to exchange "peace" for "land".
This impression is utterly false. All forms of Zionism, be they secular or religious, are inherently antithetical to the teaching of our faith! The great sages and saints of our people have always been opposed to the existence of the Zionist State. Indeed, when an obscure Viennese journalist first challenged the Torah approach to exile and redemption, over one hundred years ago, he was immediately attacked by the Torah sages of that time. Those orthodox Jews who support the Israeli state and "Greater Israel" are falsifiers of Torah doctrine. They have abandoned the principles of their predecessors.
The Central Rabbinical Congress of the U.S.A. and Canada placed a quarter-page ad in today's New York Times, affirming the opposition of hundreds of thousands of Orthodox Jews to Zionism and Jewish rule over the Holy Land during exile, and denouncing religious Zionist groups as falsifiers of the Torah. The ad appeared in the newspaper on page A-20.
The text of the ad was as follows:
A Clarification of Torah Doctrine
Consistently, throughout the peace process in the Middle East, various Jewish religious organizations and parties have raised their voices in opposition to the return of territories to the Arabs, issuing statements that, according to the Torah, Jews are forbidden to give up any land in the Holy Land (especially part of Jerusalem).
| Land sold returns to the original owner on the Year of Return - Jubilee. The timing of the next Jubilee year appears to be debatable. Leviticus Chapter 27 24 In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth. | ||
Accordingly, it has become a commonplace that religious Jews are supportive of stopping the peace process. In the public mind, the policies of these parties became synonymous with Torah Doctrine. Moreover, they are portrayed in the media as "ultra-nationalists" willing to exchange "peace" for "land".
This impression is utterly false. All forms of Zionism, be they secular or religious, are inherently antithetical to the teaching of our faith! The great sages and saints of our people have always been opposed to the existence of the Zionist State. Indeed, when an obscure Viennese journalist first challenged the Torah approach to exile and redemption, over one hundred years ago, he was immediately attacked by the Torah sages of that time. Those orthodox Jews who support the Israeli state and "Greater Israel" are falsifiers of Torah doctrine. They have abandoned the principles of their predecessors.